大家在聚餐時,是不是每次想讚美或評論食物,話到嘴邊,都只有 Das ist gut 或是 Es schmeckt lecker 呢?
其實,德語中形容食物的詞彙比想像中豐富得多!
無論是剛出爐那種 knusprig(酥脆) 的口感,還是不小心煮太久導致 matschig(軟爛)的蔬菜,甚至是那種讓人又愛又恨、氣味 streng(強烈) 的起司,用對一個單字,就能讓你的德文瞬間升級,聽起來就像在德國生活多年的人。
德文桌私藏:100 個美食形容詞大全
今天想跟你分享這份「最完整德文美食口語整理」,從口味、口感、氣味到料理方式,甚至連失敗料理的口感,都幫你整理好了。
下次我們德文桌見面時,就試著用這些道地的說法來評價你的餐點吧!
Geschmack(口味)
- süß 甜的
Der Kuchen ist richtig süß. 這個蛋糕很甜。 - salzig 鹹的
Die Suppe ist zu salzig. 這湯太鹹了。 - sauer 酸的
Der Joghurt schmeckt etwas sauer. 這優格有點酸。 - bitter 苦的
Der Kaffee ist mir zu bitter. 咖啡對我來說太苦。 - scharf 辣的
Das Curry ist ziemlich scharf. 這咖哩滿辣的。 - mild 溫和的、不刺激的
Die Soße ist mild und angenehm. 這醬汁溫和順口。 - würzig 有香料味的、夠味的
Die Wurst ist gut gewürzt. 這香腸調味很到位。 - fade / langweilig 沒味道的、淡而無聊的
Ohne Salz schmeckt es fade. 沒加鹽就很淡。 - fruchtig 果香的
Der Tee schmeckt fruchtig. 這茶有果香。 - cremig 奶香滑順的
Die Suppe ist schön cremig. 這湯很濃滑。
- Schmeckt schön rund.
味道很順口、很平衡。 - Für meinen Geschmack ist das einen Tick zu salzig.
對我來說有點鹹。 - Da fehlt mir ein bisschen Säure – das würde es frischer machen.
我覺得少一點酸度,會更清爽、更提味。 - Die Gewürze sind gut getroffen.
調味很剛好。 - Das ist mir zu mächtig.
對我來說有點重口味。 - Ganz ehrlich: Das schmeckt irgendwie nach nichts.
老實說,吃起來有點沒味道。 - Die Schärfe kommt erst hinten raus.
辣是後勁,後面才上來。 - Ein bisschen überwürzt – weniger wäre mehr.
香料下太重了,少一點反而更好。
Textur(口感)
- knusprig 酥脆的
Die Pommes sind knusprig. 薯條很酥脆。 - kross 脆的(常用於外皮)
Die Haut vom Hähnchen ist schön kross. 雞皮很脆。 - zart 嫩的
Das Fleisch ist sehr zart. 肉很嫩。 - saftig 多汁的
Der Burger ist super saftig. 漢堡很多汁。 - trocken 乾的
Der Reis ist leider trocken. 飯有點乾。 - weich 軟的
Das Brot ist weich. 麵包很軟。 - hart 硬的
Die Kekse sind ziemlich hart. 餅乾很硬。 - samtig 滑順的
Die Soße ist samtig. 醬汁很滑順。 - matschig 糊糊爛爛的
Das Gemüse ist matschig gekocht. 菜煮得太爛。 - klebrig 黏的
Der Teig ist noch klebrig. 麵糰還黏黏的。
- Außen schön knusprig, innen richtig saftig.
外面很酥,裡面多汁。 - Das hat noch richtig Biss.
這很有嚼勁。 - Die Nudeln sind perfekt al dente.
麵煮得剛剛好,有嚼勁。 - Das Fleisch ist butterzart.
肉嫩到像奶油一樣。 - Leider etwas trocken – da hätte ich mir mehr Soße gewünscht.
可惜有點乾,我希望醬汁多一點。 - Das Gemüse ist zu weich gekocht.
蔬菜煮太爛了。 - Der Teig ist noch ein bisschen klitschig.
麵包裡面還有點濕黏。 - Der Boden ist durchgeweicht.
底都泡軟了(披薩/派常用)。
Geruch(氣味)
- duftend 香的(偏正面)
Das Brot duftet frisch. 麵包聞起來很香、很新鮮。 - aromatisch 香氣濃郁
Der Kaffee riecht aromatisch. 咖啡香氣很濃。 - streng riechen 味道很重(不一定好)
Der Käse riecht ziemlich streng. 起司味很重。 - angebrannt 燒焦味
Es riecht angebrannt. 有燒焦味。
- Riecht richtig lecker – da kriegt man sofort Hunger.
聞起來超香,立刻就餓了。 - Duftet schön nach Kräutern.
有舒服的香草香。 - Der Käse riecht ganz schön streng, aber schmeckt top.
起司味很重,但超好吃。 - Riecht frisch – nicht so schwer.
聞起來很清爽,不厚重。
Aussehen(外觀)
- appetitlich 看起來很好吃
Das sieht sehr appetitlich aus. 看起來很誘人。 - unappetitlich 看起來不太好吃
Das sieht unappetitlich aus. 看起來有點倒胃口。 - goldbraun 金黃
Der Toast ist goldbraun. 吐司烤得金黃。 - frisch 新鮮
Die Salatblätter sehen frisch aus. 生菜看起來很新鮮。 - fettig / ölig 油膩
Die Pizza ist ziemlich fettig. 這披薩很油。
- Richtig schön angerichtet.
擺盤很漂亮。 - Die Portion ist echt ordentlich.
份量很有誠意。 - Sieht besser aus, als es schmeckt.
看起來比吃起來厲害。 - Ein bisschen lieblos gemacht.
做得有點隨便、沒用心。
Zubereitung(做法)
- gekocht 水煮
- gebraten 煎/炒
- gegrillt 烤
- gebacken 烘焙
- gedämpft 蒸
- frittiert 油炸
- blanchiert 汆燙(快速燙一下)
- angebraten 先煎上色(短時間煎一下)
- scharf anbraten 大火快煎(封汁/上色)
- geschmort 燉煮(長時間小火燉)
- gedünstet 悶煮/清炒式小火煮(比蒸更像「少油少水」)
- geköchelt 小火慢煮(微滾)
- pochiert 水波/低溫水煮
- paniert 裹粉/裹麵包粉
- überbacken 焗烤
- mariniert 醃過/醃漬
- geräuchert 煙燻
- eingekocht 熬煮濃縮(醬汁、果醬)
- eingelegt 醃漬(泡醋/泡鹽水)
- fermentiert 發酵(泡菜、優格)
- roh mariniert 生醃(Ceviche 類)
- aufgewärmt / aufgewärmt 加熱過/回溫
Gargrad(熟度)
- blutig 一分熟/帶血
- rare / englisch 三分熟
- medium 五分熟
- medium well 七分熟
- well done / durchgebraten 全熟
- gar 熟了
- nicht ganz gar 還沒全熟
- übergar 過熟
- verkohlt 烤焦成炭
Pasta / Reis / Brot
(麵)
- al dente 有嚼勁的
- zu weich gekocht 煮太爛的
- zerkocht 煮到糊掉的
(飯)
- körnig 粒粒分明的
- klebrig 黏的
- matschig 糊爛的
- hart 硬的
(麵包/蛋糕)
- fluffig 蓬鬆的
- saftig 濕潤的
- trocken 乾的
- klitschig 濕黏、沒烤熟那種黏的
Küchenfehler(料理失敗)
- angebrannt 有點燒焦
- verbrannt 燒焦
- zu trocken 太乾
- zu fettig / ölig 太油
- versalzen 鹹爆
- überwürzt 香料下太重
- zu scharf 太辣
- zu weich 太軟/爛
- zu hart 太硬
- labbrig 軟塌塌、不脆(薯條/炸物受潮)
- durchweicht 泡軟了(底/外皮被醬弄濕)
- zäh 很韌、咬不動(肉常用)
- fade / geschmacklos 沒味道、淡到像沒調味
- matschig 糊爛、爛糊糊
Die Kartoffeln sind matschig. 馬鈴薯糊爛。 - körnig 顆粒感很重/不夠細(多用於醬、湯、甜點)
Die Creme ist irgendwie körnig. 這奶油/卡士達有顆粒感。 - klumpig 結塊(麵糊、醬汁)
Die Soße ist klumpig geworden. 醬汁結塊了。 - wässrig 水水的、稀到不行
Die Soße ist viel zu wässrig. 醬汁太稀、水感重。 - lasch 沒力道、沒味(常用在飲料/調味)
Der Cocktail schmeckt total lasch. 這調酒超淡。 - mehlig 粉粉的口感(馬鈴薯/蘋果等)
Die Kartoffeln sind mehlig. 馬鈴薯吃起來粉粉的。
德文桌私藏:100 個美食形容詞大全
語言不應該只鎖在課本裡,而應該是在品嚐美食、分享生活的過程中自然流露出來的。
這份清單只是個開始,如果你也想親口練習說出 「Das Fleisch ist butterzart!(這肉嫩得像奶油一樣!)」,或者想知道更多德國人在餐桌上的私房用語,歡迎加入我們的德文桌!
在這裡,我們不只帶你走文法進度,而是要把這些超實用的單字,變成你的長期記憶。
無論你是想抱怨披薩底 durchweicht(泡軟了),還是想大讚甜點很 fluffig(蓬鬆的),我們都歡迎你帶著對德文的熱情,一起來交流!



