許多學到德文A2、B1的學員,都會很頭痛德語Dativ,到底要如何使用?分不清楚什麼時候用Dativ,什麼時候用Akkusativ?今天,這篇就由德文桌桌長Fang,親自講解給你聽,讓你一次就懂Dativ。
Dativ翻譯名稱
我個人不太習慣將Dativ,翻譯成中國使用的第三格,因為第三格本身沒有什麼意義,只是翻譯過來好懂好看一些而已。
至於台灣,習慣將Dativ簡化成「間接受詞\」,其實也不完全正確,畢竟間接受詞只是Dativ的其中一種功用,所以,這篇就不翻譯,直接採用Dativ,來稱呼與解釋哦。
Dativ 怎麼變化?
先來說說Dativ之於定冠詞的變化。
Maskulin | Neutral | Feminin | Plural | |
Nominativ | der | das | die | die |
Akkusativ | den | das | die | die |
Dativ | dem | dem | der | den |
換到不定冠詞時,則是以ein,也就是「一個」來變化。
Maskulin | Neutral | Feminin | Plural | |
Nominativ | ein | ein | eine | keine |
Akkusativ | einen | ein | eine | keine |
Dativ | einem | einem | einer | keinen |
若都了解Dativ的基本變化,那我們就來看看Dativ的用法🌿
Dativ用法1️⃣:間接受詞(接受對象)
簡單來說,就是中文裡,帶有「給」的句型⚡
從間接受詞的角度來說明的話,則是間接接受東西或是動作人、事、物。
🐣例如:
Ich gebe meiner Schwester das Buch.
我把這本書給妹妹。
Meine Mutter kauft meinem Vater ein Auto.
我媽買一台車給我爸。
Er schenkt seiner Freundin eine Tasche.
他送給他女友一個包包。
這些情況下,句子裡會有「直接受詞」與「間接受詞」。
詳細解釋Dativ間接受詞
Ich gebe meiner Schwester das Buch.
我把這本書給妹妹。
> 間接受詞 (Dativ):妹妹 (meiner Schwester)
> 直接受詞 (Akkusativ):書本 (das Buch)
Meine Mutter kauft meinem Vater ein Auto.
我媽買一台車給我爸。
> 間接受詞 (Dativ):我爸 (meinem Vater)
> 直接受詞 (Akkusativ):一台車 (ein Auto)
Er schenkt seiner Freundin eine Tasche.
他送給他女友一個包包。
> 間接受詞 (Dativ):他女友 (seiner Freundin)
> 直接受詞 (Akkusativ):一個包包 (eine Tasche)
而在這樣的句型裡,若沒有代名詞的話,Dativ都會放在Akkusativ的前面。
💥若有代名詞的話,則無論代名詞是Dativ還是Akkusativ,都會放在前面。
像是:
我把這本書給她。
Ich gebe ihr das Buch.
我媽買給我爸這個。
Meine Mutter kauft es meinem Vater.
Dativ用法2️⃣:特定動詞
在德文裡,特定動詞會固定搭配Dativ來使用。
至於為什麼呢,其實也沒有什麼特別的原因,你可以想說,反正他生下來就這樣,要加上Dativ了,因此,你需要背下這些少數搭配Dativ的動詞。
比較常見的像是>>>
helfen(幫忙)、gefallen(喜歡)、danken(感謝)、glauben(相信)、gehören(屬於)、schmecken(嘗起來)等等,大概有20-30個動詞,需要認真記清楚來。
詳細特定搭配Dativ動詞表請見這邊。
例如:
Ich helfe meiner Freundin.
我幫我女性朋友。
Er dankt seinen Kollegen.
他謝謝他同事。
Ich glaube dir nicht.
我不相信你。
Dativ 用法3️⃣:固定介係詞
有些介係詞,就固定搭配Dativ來使用,比較常見的有aus、bei、mit、nach、seit、von、zu。
如果背不起來的話,建議可以參考下方影片,兩隻老虎的歌,來把這些介係詞串聯在一起,這樣就不會忘記囉。
例如:
Ich gehe mit meinem Freund zum Supermarkt.
我和我男友去超市。
Nach dem Essen gehen wir spazieren.
吃飽後我們去散步。
Er wohnt bei seiner Tante.
他住在阿姨家。
可變化介係詞(Wechselpräpositionen)
除了上述固定加上Dativ的介係詞外,德語裡還有所謂的可變化介係詞(Wechselpräpositionen),其中這9個介係詞,分別是vor、hinter、über、unter、neben、bei、zwischen、auf、in,這些介係詞有時加Dativ,有時則搭配Akkusativ。
至於什麼時候加上Dativ或是Akkusativ,則取決於句子中,是想要表達動態(Wohin),還是靜態的(Wo)。
若是靜態的Wo,則需要搭配Dativ唷🌻
像是:
Das Buch liegt auf dem Tisch. (Wo? → Dativ)
這本書放在桌上。(書就在桌上,沒有移動)
Er sitzt neben der Tür. (Wo? → Dativ)
他坐在門旁邊。(他就在門邊,沒有移動)
Die Lampe hängt über dem Sofa. (Wo? → Dativ)
這吊燈掛在沙發上方。(吊燈就在沙發上方,也沒有移動)
Dativ 用法4️⃣:表示感覺或情感
這個類別,算是德語Dativ之中,最難以理解的部分,因為,中文和英文裡,都沒有相似的句型與用法。
比較常使用到的是,每天都會問到的:
Wie geht es dir?
你過得如何?
這邊的dir(你),就是以Dativ呈現。反之回答時,也會是
Mir geht es gut.
我過得很好。
mir(我)也是用上Dativ。
表示自身感覺
Mir ist kalt.
我很冷。
Ihm ist sehr langweilig.
他很無聊。
都是搭配Dativ來使用哦。
你也想學好德文文法嗎?
歡迎來德文桌坐坐。
德文桌以中文為出發點,帶你系統性了解德文文法架構,搭配各種練習題,讓你熟悉在不同情境下,正確使用德語文法!
課上內容結合文法和單字練習,和你直接把當節課所學的文法,整合單字,應用進句子中,表達出完整的德文句子。
🍄更多課程資訊請點這邊!!